ホツマツタヱ22文 オキツヒコ火水の祓:ヤマサ神の由来【3】
現代語訳
・陽陰二尊(イサナギ・イサナミ)の詔により、このような神が定められた
・一兄の名は、ウツロヰの神
・次の名は、シナトベの神
・三つの名は、カグツチの神
・四つの名は、ミヅハメの神
・五つの名は、ハニヤスの神
・六つの名は、ソロヲヲトシ(繁大年)の力を守るヲヲトシ神※と称える
・七名は水埴の基を領すスベヤマズミの神となる
・八妹の神は、火の鎮めタツナミ(立浪)を治めるタツタヒメ
・各々は御名を賜って日夜見神を助けるヤマサ神となった
用語解説
・ヲヲトシカミ:ヤマサの第六の神で、豊穣を司る(オオトシクラムスビとは異なる)
スポンサーリンク
原文(漢字読み下し)
・陽陰二尊(あめふたかみ)の
・御言宣(みことのり) これに賜(たま)わる
・一兄(ひゑ)の名(な)は ウツロヰの神(かみ)
・次(つき)の名(な)は シナトベの神(かみ)
・三(み)つの名(な)は カグツチの神(かみ)
・四(よ)つの名(な)は ミヅハメの神(かみ)
・五(ゐ)つの名(な)は ハニヤスの神(かみ)
・六(む)つの名(な)は 繁大年(そろををとし)の
・力(ちから)守(も)る ヲヲトシ神(かみ)と
・称(たた)えます 七名(な)は水埴(みな)の
・基(もと)領(し)ける スベヤマズミの
・神(かみ)となる 八妹(やおと)の神(かみ)は
・火(ほ)の鎮(しつ)め 立浪(たつなみ)治(をさ)む
・タツタ姫(ひめ) 各々(おのおの)御名(な)を
・賜(たま)わりて 日夜見(ひよみ)お守(まも)る
・ヤマサ神(かみ)なり
現代語訳文の目的・留意点
・この現代語訳は、内容の理解を目的としています
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります
スポンサーリンク
コメント
0 件のコメント :
コメントを投稿