ホツマツタヱ序文 ほつま伝えを展ぶ:アマテルからニニキネまでの略歴【3】
現代語訳
・アマテル神はヤスクニ宮から8万年を経てコヱウチ(輪の中心)のイサワノミヤ※に座した
・このとき、御子のオシホミ※はヒタカミ※のタカノコフ※にて国を治めた
・また、孫のクシタマホノアカリ※はカグヤマのアスカノミヤに座した
・また、(ホノアカリの)弟のニニキネ※はニイタ(新領地)を開拓して、ニハリノミヤにて18万年座した
・新民が増えて名も高くなれば、ハラミの宮(ハラアサマミヤ)にて民を治めた
・これにより、遂にシワカミホツマ※が成り、以来60万年の御代を治めればイカツチワクルイツノカミ※と称えられた
用語解説
・イサワノミヤ:イセに存在したとされるアマテル神の宮居
・オシホミ:アマテル神とセオリツヒメの御子であり、『記紀』でいうオシホミミに当たる
・ヒタカミ:現在の仙台辺りに存在したと推定される古代の王国で、オシホミの代にヒタカミに遷都した
・タカノコフ:オシホミの代の首都を指し、病弱なオシホミに代わってタカギが政を執った
・クシタマホノアカリ:オシホミの長男で『日本書紀』でいうアマテルクニテルヒコホノアカリ(九段一書 八)に当たる
・ニニキネ:オシホミの二男であり、『記紀』でいうニニギに当たる
・シワカミホツマ:天のタカマに対する"地上のホツマ(日が昇る場所)"を指す。または"この世の大調和"を指す
・イカツチワクルイツノカミ:ニニキネの功績を讃える尊称
原文(漢字読み下し)
・八万年(やよろとし)経(へ)て
・還内(こゑうち)の イサワの宮(みや)に
・御座(をわ)します 御子(みこ)オシホミは
・ヒタカミの タカの首(こう)にて
・国(くに)治(おさ)む 孫(まこ)ホノアカリ
・カグヤマの アスカの宮(みや)に
・御座(をわ)します
・弟(おと)ニニキネは
・新治(にいた)成(な)す ニハリの宮(みや)の
・十八万年(そやよろ)に 新民(にいたみ)増(ふ)ゑて
・名(な)も高(たか)き ハラミの宮(みや)に
・民(たみ)を治(た)し 遂(つい)に地上(しわかみ)
・ホツマ成(な)る 六十万年(むそよろとし)の
・代(よ)を領(し)りて 雷(いかつち)別(わ)くる
・逸(いつ)の尊(かみ)
現代語訳文の目的・留意点
・この現代語訳は、内容の理解を目的としています
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります
スポンサーリンク
スポンサーリンク
コメント
0 件のコメント :
コメントを投稿