現代語訳

オホナムチが出雲を譲った後、二守は逆らう者を斬りつつ、従う者を褒めて出雲を平定した
 ・そして、諸守を率いて天(中央政府)に帰った
・二守が帰ってくると、タカキネが君に代わって詔をした
 ・「フツヌシのアワウワノトフル(筋の通った)導きは非常に優秀であった
 ・また、ミカツチは曲者を正し、逆らうモノノベ※を平らした功により、カシマカミのカンヘ(称号)を与えよう」

<<前   次>>

用語解説

・モノノベ:天 (中央政府) の直属で軍事・警察・裁判などの行政を担当した役人を指し、オオモノヌシによって統括される

<<前   次>>


原文(漢字読み下し)

・逆(さか)ふは斬(き)りつ
・服(まつら)ふは 褒(ほ)めて諸守(もろかみ)
・率(ひき)いつつ 天(あめ)に返(かえ)れは
・代(こふ)の殿(との) 政(まつり)を執(と)りて
・御言宣(みことのり)

・汝(なんち)フツヌシ
・アワウワの 透(とふ)る導(みちひ)き
・盛(さか)んなり またミカツチは
・曲様(かしま)直(た)ち 厳(いつ)お現(あらは)す
・モノノベの 灘(なんや)和(わ)らに
・戻(もと)すより 賜(たま)ふ尊部(かんへ)は
・カシマ尊(かみ)

<<前   次>>

現代語訳文の目的・留意点

・この現代語訳は、内容の理解を目的としています
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります