現代語訳

・怒りに任せてウサを抜け出したモチコ・ハヤコは、サスラナスフタサスラヒメ※となって各地を放浪した
・その憤りがヒカワに集まり、その怒りはオロチ※(愚霊)と化した
 ・また、このオロチコクミ・シラヒトも呼応するように、続いてシム※(霊)を奪い食った

<<前   次>>

用語解説

・サスラナスフタサスラヒメ:"外れて流離う二姫"の意であり、モチコとハヤコを指す
・オロチ:"愚かな霊、劣る霊"の意だが、これが生物に取り憑くと いわゆる化物になるという
・シム:物質に宿る霊的なエネルギーを指す

<<前   次>>


原文(漢字読み下し)

・さすら撫(な)す 二流離姫(ふたさすらひめ)
・憤(いきとほ)り ヒカハに怒(いか)り
・成(な)る愚霊(おろち) 弥(よ)に蟠(わたかま)り
・コクミらも 番(つか)えてシムを
・奪(うは)ひ食(は)む

<<前   次>>

現代語訳文の目的・留意点

・この現代語訳は、内容の理解を目的としています
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります