現代語訳

・(垂仁)39年(上鈴727年)
 ・10月、ヰソキネ※が千剣を打身(鋳造)で造り、"アカハタカ"と名付けてオシサカに置いた
 ・このとき、トシナヘ(十品侍)を合せ賜った
  ・シトリヘ(垂り侍)
  ・タテヘ(達侍)
  ・オホアナシ(大老仕)
  ・ユミヤハツカシ(弓・矢・刃造仕)
  ・タマヘカミ(尊瓮守)
  ・アマノオサカヘ(天の央界侍)
  ・チノヘキヘ(地の僻侍)
  ・タチハカセヘ(太刀佩かせ侍)
・その後、神が春日県主のイチカワに告げたため、ニシキイリヒコが千剣をイソノカミに遷して納めた
 ・これにより、ニシキイリヒコイチカワを石上の司と定めた

<<前   次>>

用語解説

・ヰソキネ(ニシキイリヒコ):垂仁天皇とヒハスヒメの長男。『記紀』のイニシキイリヒコに当たる

<<前   次>>


原文(漢字読み下し)

・三十九年十月(みそこほめつき)
・ヰソキネは 打身(うちみ)て造(つく)る
・千剣(ちつるき)お アカハタカとも
・名(な)お付(つ)けて 忍坂(おしさか)に置(お)く
・この時(とき)に 垂(しと)り侍達侍(へたてへ)
・大老仕(おほあなし) 弓(ゆみ)・矢(や)・刃造仕(はつかし)
・尊瓮守(たまへかみ) 天(あま)の央界侍(おさかへ)
・地(ち)の僻侍(へきへ) 太刀(たち)佩(は)かせ侍(へ)の
・十品侍(としなへ)お 合(あは)せ賜(たま)わる

・ニシキ御子(みこ) 千剣(ちつるき)移(うつ)す
・石上(いそのかみ) 神(かみ)か春日(かすか)の
・イチカワに 告(つ)け納(おさ)めしむ
・ニシキ御子(みこ) 司(つかさ)となせる

<<前   次>>

現代語訳文の目的・留意点

・この現代語訳は、内容の理解を目的としています
・原文を現代語で理解できるようにするために、原文を現代語に訳して箇条書きで表記しています
・原文や用語の意味などについては「ほつまつたゑ 解読ガイド」をベースにしています
・原文に沿った翻訳を心がけていますが、他の訳文と異なる場合があります(現代語訳の一つと思ってください)
・文献独自の概念に関してはカタカナで表記し、その意味を()か用語解説にて説明しています
・()で囲んだ神名は、その神の別名とされるものです
・()で囲んだ文章は原文には無いものですが、内容を理解し易いように敢えて書き加えています
・人物名や固有名詞、重要な名詞については太字で表記しています
・類似する神名を区別するため、一部の神名を色分けして表記しています
・サブタイトルについては独自に名付けたものであり、原文には無いものです
・原文は訳文との比較の為に載せています(なお、原文には漢字はありません)
・予告なく内容を更新する場合があります